Easter in the Cotswolds コッツウォルズのイースター

ImageImage

It’s Easter this weekend and one of my favourite times of year, accompanied by the usual signs of Spring. Lambs in the fields, the greening of trees and, something that I think isn’t appreciated enough, the fantastic white hawthorne flowers at the side of the road – looking like frozen fireworks and truly spectacular.

今週末はイースター(復活祭)だ。春の兆しが感じられるこの時期は一年のうちで私の最も好む時期のひとつだ。野に草を食む仔羊、微笑みかける木々、そして道端に咲き、ともすれば忘れられがちなサンザシの白く美しい花は凍った花火のようで正に壮観である。

Image

For Christians, Easter is probably more important than Christmas because the bible stories about resurrection are the focal point of Christianity. Church attendance is in decline in the UK, but most families will mark the occasion of Easter by getting the family together and celebrating with presents and by having lunch together.

キリスト教信者にとっては多分イースターはクリスマスより重要だろう。何故ならキリスト教においてはキリストの復活が聖書の焦点だからだ。英国では教会に行く人の数は減少の傾向にある。しかし、ほとんどの家庭ではこの時期に集まり、プレゼントを交換したり、昼食を共にしたりしてイースターを祝うのである。

Image

We always buy our Easter chocolate from our friends Richard and Lyn at the Honeypot shop in Stow-on-the-Wold. Lyn’s family have owned the shop since 1919.

我が家ではイースターのチョコレートはいつもストウ.オン.ザ.ウォルドにあるハニーポット(Honeypot)という店の友人リチャードとリンから買うことにしている。リンの家族は    1919年からこの店を経営しているのだ。

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s